Všeobecné obchodní podmínky | STF Group
Všeobecné obchodní podmínky (VOP)
Upozornění: Právně rozhodné je výhradně německé znění. Překlady do jiných jazyků slouží pouze pro informaci a jako reference.
Všeobecné prodejní a dodací podmínky
1. Obecná ustanovení – oblast působnosti
(1) Naše prodejní podmínky platí výhradně; podmínky objednatele, které jsou v rozporu s našimi prodejními podmínkami nebo se od nich odchylují, neuznáváme, ledaže bychom výslovně písemně souhlasili s jejich platností. Naše prodejní podmínky platí i tehdy, pokud dodávku objednateli provedeme bez výhrad s vědomím podmínek objednatele, které jsou v rozporu s našimi prodejními podmínkami nebo se od nich odchylují.
(2) Veškerá ujednání uzavřená mezi námi a objednatelem za účelem plnění této smlouvy jsou písemně zachycena v této smlouvě.
(3) Naše prodejní podmínky platí pouze vůči podnikatelům ve smyslu § 14 BGB.
2. Nabídka – podklady k nabídce
(1) Naše nabídka je nezávazná a bez povinnosti ji dodržet, pokud z potvrzení objednávky nevyplývá něco jiného.
(2) K vyobrazením, výkresům, kalkulacím a ostatním podkladům i popisům produktů – také v elektronické podobě – si vyhrazujeme vlastnická a autorská práva. To platí také pro takové písemné podklady, které jsou označeny jako „důvěrné“. Před jejich předáním třetím osobám je objednatel povinen získat náš výslovný písemný souhlas.
3. Ceny – platební podmínky
(1) Naše ceny se rozumějí jako čisté ceny bez příslušné zákonné daně z obratu ze závodu. K tomu se připočítávají náklady na balení a případně montáž, která bude provedena za ceny platné v době provádění prací. Pokud je dohodnuta dodací lhůta delší než čtyři měsíce od písemného potvrzení a výrobní náklady se v tomto období prokazatelně zvýší, jsme oprávněni účtovat ceny platné v době dodání. Pokud zvýšení přesáhne 10 %, je objednatel oprávněn od smlouvy odstoupit.
(2) Kupní cena je, není-li sjednáno odchylné individuální ujednání, splatná okamžitě a musí být uhrazena do dvou týdnů po vystavení faktury a dodání; rozhodující je přitom připsání platby na náš účet.
(3) Uplynutím výše uvedené platební lhůty se objednatel dostává do prodlení. Kupní cena se po dobu prodlení úročí vždy platnou zákonnou sazbou úroku z prodlení. Vyhrazujeme si právo uplatnit další škodu způsobenou prodlením. Vůči obchodníkům zůstává nedotčen náš nárok na obchodní úrok ze splatnosti (§ 353 HGB).
(4) Práva na započtení příslušejí objednateli pouze tehdy, pokud jsou jeho protinároky pravomocně zjištěny, nesporné nebo námi uznané. Kromě toho je oprávněn uplatnit zadržovací právo pouze v rozsahu, v jakém jeho protinárok vychází ze stejného smluvního vztahu.
(5) Pokud se po uzavření smlouvy ukáže, že náš nárok na kupní cenu je ohrožen nedostatečnou platební schopností objednatele (např. návrhem na zahájení insolvenčního řízení), jsme podle zákonných předpisů oprávněni odmítnout plnění a – případně po stanovení lhůty – odstoupit od smlouvy (§ 321 BGB). U smluv o výrobě nezastupitelných věcí (zakázkové výrobky) můžeme odstoupení prohlásit okamžitě; zákonná pravidla o zbytečnosti stanovení lhůty zůstávají nedotčena.
4. Dodací lhůta a prodlení s dodáním
(1) Zahájení námi uvedené dodací lhůty předpokládá vyjasnění všech technických otázek.
(2) Dodržení naší dodací povinnosti dále předpokládá včasné a řádné splnění povinností objednatele. Námitka nesplněné smlouvy zůstává vyhrazena.
(3) Dostane-li se objednatel do prodlení s převzetím nebo zaviněně poruší jiné povinnosti součinnosti, jsme oprávněni požadovat náhradu škody, která nám v tomto rozsahu vznikne, včetně případných dodatečných nákladů. Další nároky zůstávají vyhrazeny.
(4) Pokud jsou splněny předpoklady podle odst. (3), přechází nebezpečí náhodného zániku nebo náhodného zhoršení předmětu koupě na objednatele v okamžiku, kdy se objednatel dostal do prodlení s převzetím nebo do prodlení dlužníka.
(5) Vznik našeho prodlení s dodáním se řídí zákonnými předpisy. V každém případě je však nezbytná upomínka objednatele. V případě prodlení s dodáním, které jsme nezpůsobili úmyslně ani hrubou nedbalostí, odpovídáme za každý dokončený týden prodlení v rámci paušalizované náhrady prodlení ve výši 0,5 % čisté ceny (hodnoty dodávky), celkem však nejvýše 5 % hodnoty dodávky opožděného zboží. Vyhrazujeme si právo prokázat, že objednateli nevznikla žádná škoda nebo jen škoda podstatně nižší než výše uvedený paušál.
(6) Vyhrazujeme si právo změnit vnější provedení a vybavení nebo technické detaily našich zařízení, pokud je to pro objednatele přijatelné nebo pokud jde pouze o nepodstatné odchylky.
5. Přechod nebezpečí - náklady na balení - přejímka
(1) Pokud z potvrzení objednávky nevyplývá něco jiného, je sjednáno dodání „ze závodu“.
(2) Přepravní a veškeré ostatní obaly podle obalového předpisu se neberou zpět; výjimkou jsou palety. Objednatel je povinen zajistit likvidaci obalů na vlastní náklady.
(3) Nebezpečí náhodného zániku a náhodného zhoršení zboží přechází na objednatele nejpozději předáním. Při zásilkovém prodeji však nebezpečí náhodného zániku a náhodného zhoršení zboží i nebezpečí zpoždění přechází již předáním zboží zasílateli, dopravci nebo jiné osobě či instituci určené k provedení odeslání. Je-li sjednána přejímka, je tato rozhodující pro přechod nebezpečí. Také jinak platí pro sjednanou přejímku obdobně zákonné předpisy práva smlouvy o dílo. Předání, resp. přejímce se rovná situace, kdy je objednatel v prodlení s převzetím.
(4) Dostane-li se objednatel do prodlení s převzetím, opomene-li úkon součinnosti nebo zpozdí-li se naše dodávka z jiných důvodů, za které odpovídá objednatel, jsme oprávněni požadovat náhradu škody z toho vzniklé včetně dodatečných nákladů (např. nákladů na skladování). Za tímto účelem účtujeme paušální náhradu ve výši 0,5 % kupní ceny za každý započatý týden, maximálně 5 % kupní ceny, počínaje dodací lhůtou, resp. – není-li dodací lhůta stanovena – oznámením připravenosti zboží k odeslání.
Prokázání vyšší škody a naše zákonné nároky (zejména náhrada dodatečných nákladů, přiměřená náhrada, výpověď) zůstávají nedotčeny; paušál se však započítává na další peněžité nároky. Objednateli je dovoleno prokázat, že nám nevznikla vůbec žádná škoda nebo jen škoda podstatně nižší než výše uvedený paušál.
(5) Pokud si to objednatel přeje, zajistíme dodávku přepravním pojištěním; náklady vzniklé v této souvislosti nese objednatel.
6. Odpovědnost za vady
(1) Nároky objednatele z vad předpokládají, že splnil své zákonné povinnosti prohlídky a oznámení vad (§§ 377, 381 HGB). Ukáže-li se při prohlídce nebo později vada, musí nám být tato skutečnost neprodleně písemně oznámena. Za neprodlené se oznámení považuje tehdy, pokud je učiněno do dvou týdnů, přičemž k dodržení lhůty postačuje včasné odeslání oznámení. Nezávisle na této povinnosti prohlídky a oznámení vad je objednatel povinen písemně oznámit zjevné vady (včetně nesprávné a nedostatečné dodávky) do dvou týdnů od dodání, přičemž i zde k dodržení lhůty postačuje včasné odeslání oznámení. Opomene-li objednatel řádnou prohlídku a/nebo oznámení vady, je naše odpovědnost za neoznámenou vadu vyloučena.
(2) Pokud existuje vada předmětu koupě, jsme podle své volby oprávněni k následnému plnění formou odstranění vady nebo dodáním nové věci bez vad. V případě odstranění vady neseme náklady pouze do výše kupní ceny, pokud se tyto náklady nezvýší tím, že předmět koupě byl přemístěn na jiné místo než místo plnění.
(3) Objednatel nám musí poskytnout čas a příležitost potřebné k dlužnému následnému plnění, zejména předat reklamované zboží za účelem kontroly. V případě náhradní dodávky nám objednatel musí vadnou věc vrátit podle zákonných předpisů.
(4) Pokud následné plnění selhalo nebo přiměřená lhůta, kterou má objednatel pro následné plnění stanovit, uplynula bez výsledku nebo je podle zákonných předpisů zbytečná, může objednatel odstoupit od kupní smlouvy nebo snížit kupní cenu. U nepodstatné vady však právo na odstoupení neexistuje.
(5) Odpovídáme podle zákonných ustanovení, pokud objednatel uplatňuje nároky na náhradu škody založené na úmyslu nebo hrubé nedbalosti, včetně úmyslu nebo hrubé nedbalosti našich zástupců nebo pomocníků při plnění. Pokud nám není přičítáno úmyslné porušení smlouvy, je odpovědnost za náhradu škody omezena na předvídatelnou, typicky vznikající škodu.
(6) Odpovídáme podle zákonných ustanovení, pokud zaviněně porušíme podstatnou smluvní povinnost; i v tomto případě je však odpovědnost za náhradu škody omezena na předvídatelnou, typicky vznikající škodu.
(7) Odpovědnost za zaviněné poškození života, těla nebo zdraví zůstává nedotčena; to platí také pro kogentní odpovědnost podle zákona o odpovědnosti za výrobek.
(8) Není-li výše stanoveno něco odchylného, existují nároky objednatele na náhradu škody, resp. náhradu marně vynaložených nákladů pouze podle § 8 a v ostatním jsou vyloučeny.
(9) Obecná promlčecí lhůta pro nároky z věcných a právních vad činí jeden rok od dodání. Je-li sjednána přejímka, začíná promlčení přejímkou. Pro nároky objednatele na náhradu škody podle § 8 platí výhradně zákonné promlčecí lhůty.
(10) Ukáže-li se při kontrole tvrzených vad, že nárok z vad neexistuje, je objednatel povinen nést náklady vzniklé kontrolou.
(11) Jsou-li předmětem smlouvy použité objekty (včetně předváděcích zařízení), je vyloučena jakákoli odpovědnost za vady, pokud nám nelze přičítat lstivé jednání.
7. Technická možnost internetového připojení
(1) Vzhledem k technické možnosti instalovat internetové připojení, aby byl přístup k řídicímu programu objednaného zboží možný i z jiných stanovišť, mohou se strany dohodnout na instalaci takového internetového připojení.
(2) V návaznosti na to se výslovně upozorňuje, že z toho mohou vyplývat rizika. Nelze zcela vyloučit a neexistuje ani absolutní ochrana proti přístupům jakýchkoli třetích stran, které neoprávněně a protiprávně proniknou do internetového připojení a přitom způsobí např. mechanické nebo technické škody na předmětu dodávky nebo okolním vybavení, škody na řízení nebo programech stroje, zpřístupnění důvěrných údajů nebo zastavení výroby.
(3) Objednatel ujišťuje, že veškerá rizika vyplývající z internetového připojení ponese sám.
(4) Při zřízení takového internetového připojení budeme asistovat a poskytneme rady a návrhy, jak toto internetové připojení udržovat co nejbezpečnější. Tyto rady a návrhy však nezakládají žádnou odpovědnost za úspěšný výsledek.
8. Celková odpovědnost
(1) Pokud z těchto všeobecných prodejních a dodacích podmínek včetně následujících ustanovení nevyplývá něco jiného, odpovídáme při porušení smluvních a mimosmluvních povinností podle příslušných zákonných předpisů.
(2) Za náhradu škody odpovídáme – bez ohledu na právní důvod – při úmyslu a hrubé nedbalosti. Při prosté nedbalosti odpovídáme pouze
a) za škody z poškození života, těla nebo zdraví,
b) za škody z porušení podstatné smluvní povinnosti (povinnosti, jejíž splnění teprve umožňuje řádné provedení smlouvy a na jejíž dodržení smluvní partner pravidelně spoléhá a smí spoléhat); v tomto případě je však naše odpovědnost omezena na náhradu předvídatelné, typicky vznikající škody.
(3) Omezení odpovědnosti vyplývající z odst. 2 neplatí, pokud jsme vadu lstivě zamlčeli nebo převzali záruku za vlastnosti zboží. Totéž platí pro nároky objednatele podle zákona o odpovědnosti za výrobek.
(4) Kvůli porušení povinnosti, které nespočívá ve vadě, může objednatel odstoupit nebo vypovědět smlouvu pouze tehdy, pokud za porušení povinnosti odpovídáme. Volné právo objednatele na výpověď (zejména podle §§ 651, 649 BGB) je vyloučeno. V ostatním platí zákonné předpoklady a právní následky.
9. Zajištění výhrady vlastnictví
(1) Vyhrazujeme si vlastnictví k předmětu koupě až do přijetí všech plateb z obchodního vztahu s objednatelem. Při jednání objednatele v rozporu se smlouvou, zejména při nezaplacení splatné kupní ceny, jsme oprávněni podle zákonných předpisů odstoupit od smlouvy a požadovat vydání zboží na základě výhrady vlastnictví a odstoupení. Nezaplatí-li objednatel splatnou kupní cenu, smíme tato práva uplatnit pouze tehdy, pokud jsme objednateli předtím neúspěšně stanovili přiměřenou lhůtu k zaplacení nebo pokud je takové stanovení lhůty podle zákonných předpisů zbytečné. Zabavení předmětu koupě z naší strany vždy představuje odstoupení od smlouvy. Po převzetí předmětu koupě zpět jsme oprávněni jej zpeněžit; výtěžek ze zpeněžení se započítá na závazky objednatele – po odečtení přiměřených nákladů na zpeněžení.
(2) Objednatel je povinen s předmětem koupě zacházet šetrně; zejména je povinen jej na vlastní náklady dostatečně pojistit na novou hodnotu proti škodám způsobeným požárem, vodou a krádeží. Pokud jsou potřebné údržbové a inspekční práce, musí je objednatel včas provést na vlastní náklady.
(3) Při zabavení nebo jiných zásazích třetích osob nás objednatel musí neprodleně písemně informovat, abychom mohli podat žalobu podle § 771 ZPO. Pokud třetí osoba není schopna nahradit nám soudní a mimosoudní náklady žaloby podle § 771 ZPO, odpovídá objednatel za vzniklý výpadek.
(4) Objednatel je oprávněn předmět koupě dále prodat v řádném obchodním styku; již nyní nám však postupuje veškeré pohledávky ve výši konečné fakturované částky (včetně DPH) naší pohledávky, které mu z dalšího prodeje vzniknou vůči jeho odběratelům nebo třetím osobám, a to bez ohledu na to, zda byl předmět koupě dále prodán bez zpracování nebo po zpracování. K inkasu této pohledávky zůstává objednatel oprávněn i po postoupení. Naše oprávnění inkasovat pohledávku sami tím zůstává nedotčeno. Zavazujeme se však pohledávku neinkasovat, dokud objednatel plní své platební povinnosti z přijatých výnosů, nedostane se do prodlení s platbou a zejména není podán návrh na zahájení konkurzního, vyrovnacího nebo insolvenčního řízení ani nenastane zastavení plateb. Pokud však taková situace nastane, můžeme požadovat, aby nám objednatel oznámil postoupené pohledávky a jejich dlužníky, poskytl veškeré údaje potřebné k inkasu, vydal příslušné podklady a oznámil dlužníkům (třetím osobám) postoupení.
(5) Zpracování nebo přeměna předmětu koupě objednatelem se vždy provádí pro nás. Je-li předmět koupě zpracován s jinými předměty, které nám nepatří, nabýváme spoluvlastnictví k nové věci v poměru hodnoty předmětu koupě (konečná fakturovaná částka včetně DPH) k ostatním zpracovaným předmětům v době zpracování. Pro věc vzniklou zpracováním platí v ostatním totéž jako pro předmět koupě dodaný s výhradou.
(6) Je-li předmět koupě neoddělitelně smísen s jinými předměty, které nám nepatří, nabýváme spoluvlastnictví k nové věci v poměru hodnoty předmětu koupě (konečná fakturovaná částka včetně DPH) k ostatním smíseným předmětům v okamžiku smísení. Dojde-li ke smísení takovým způsobem, že věc objednatele je považována za hlavní věc, považuje se za sjednané, že nám objednatel převádí poměrné spoluvlastnictví. Objednatel pro nás uchovává takto vzniklé výlučné vlastnictví nebo spoluvlastnictví.
(7) Objednatel nám k zajištění našich pohledávek vůči němu postupuje také pohledávky, které vzniknou spojením předmětu koupě s pozemkem vůči třetí osobě.
(8) Zavazujeme se na žádost objednatele uvolnit nám příslušející zajištění v rozsahu, v jakém realizovatelná hodnota našich zajištění přesahuje zajišťované pohledávky o více než 10 %; výběr zajištění, která mají být uvolněna, přísluší nám.
10. Místo soudu – místo plnění
(1) Pro tyto všeobecné prodejní a dodací podmínky a veškeré právní vztahy mezi námi a objednatelem platí právo Spolkové republiky Německo s vyloučením všech mezinárodních a nadnárodních (smluvních) právních řádů, zejména Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží. Předpoklady a účinky výhrady vlastnictví podle § 9 se naproti tomu řídí právem příslušného místa skladování věci, pokud je podle něj provedená volba práva ve prospěch německého práva nepřípustná nebo neúčinná.
(2) Je-li objednatel obchodníkem ve smyslu obchodního zákoníku, právnickou osobou veřejného práva nebo veřejnoprávním zvláštním majetkem, je výlučným – také mezinárodním – místem soudu pro všechny spory vyplývající přímo nebo nepřímo ze smluvního vztahu naše sídlo. Jsme však oprávněni podat žalobu také u obecného soudu objednatele.
(3) Pokud z potvrzení objednávky nevyplývá něco jiného, je místem plnění naše sídlo.